Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Spanish Language Talk    Analysis of a song!!

Moderators: David
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
Slow Traveler
Posted
This is regarding this music video:
http://www.youtube.com/watch?v=ZCLGX5WacGY

Have many questions but start with 3 Big Grin

What region is his accent from? I noticed he pronounces the "ll" as "y" which is Mexican but when he says certain words like "estaciones" he has the "th" sound that is from Latin America/Spain.

Regarding pronounciation, the word "funden", which is "melt", he pronounces it "foon-dan". Why not "foon-den"? That is really strange!

When he says "Nos llevaran, ya veremos" (1st verse), "llevaran" is from "llegar" which is to take so this should mean "they take us"? Correct? When he says "they" he is referring to what??
 
Posts: 141 | Location: Irvine, CA | Registered: 13 February 2008Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Javier Puig is from Barcelona, Spain, thus the "th" pronunciation (Castillian).

Here are the lyrics of the song you link to:

Quiero Estar Contigo
Todos los colores se funden en tu cuerpo,
veo las estrellas me pierdo en tus ojos
Nos llevaran, ya veremos
Cuatro estaciones en un mismo día
Dentro de tu alma y dentro de la mía
Tu voz me ha curado, del pasado

Nada puede ser como era antes
El tiempo nos ha cambiado

Quiero estar contigo Quiero estar contigo
Ya no eres esa niña Que soñaba con vestir de blanco
Con el primer hombre que entrara en tu jardín secreto

Anoche tuve un sueño, estaba con John Lennon
Tocando en un bar en la estación del cielo
No recuerdo bien la melodía
Hoy he despertado y el se había ido
Pero tú estabas, estabas conmigo
Seguirás aquí a mi lado

Nada puede ser como era antes
El tiempo nos ha cambiado

Quiero estar contigo Quiero estar contigo
Ya no eres esa niña Que soñaba con vestir de blanco
Con el primer hombre que entrara en tu jardín secreto

Nada de luces ni historias de humo
Somos dos cuerpos que rompen la noche
Nada de sueños que mueren al alba
Hoy es mañana el futuro no es nuestro

Quiero estar contigo
Quiero estar contigo Quiero estar contigo
Ya no eres esa niña Que soñaba con vestir de blanco
Yo quiero estar, yo quiero estar
Yo quiero estar, quiero estar, quiero estar contigo
Aunque no soy ese hombre cuidare como nadie tu jardín

Pasado, presente, futuro. Solo importa ahora, importa esta escucha. Como canta Vanne!!

"llevarán" is from the verb "llevar" meaning to take or wear (llegar is to arrive). "Nos llevarán" then is they will take us, meaning the stars which he mentions in the line above that one.

"se funden" could be "are based in"...

I like the song!
 
Posts: 594 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Thanks very much for the comments, appreciate it!!
 
Posts: 141 | Location: Irvine, CA | Registered: 13 February 2008Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
"llevaran" is from "llegar"


Actually is from "llevar" (subjuntivo imperfecto). "Llegar" is to arrive.

quote:
Javier Puig is from Barcelona, Spain, thus the "th" pronunciation (Castillian).


Perdó but in my experience, they prefer you'd tell them they speak with a catalonian accent... Wink

Bugs
 
Posts: 121 | Registered: 29 January 2008Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
What region is his accent from? I noticed he pronounces the "ll" as "y" which is Mexican but when he says certain words like "estaciones" he has the "th" sound that is from Latin America/Spain.

Just a correction: pronouncing the double l as "y" is not a Mexican phenomenon; it is in all Latin American countries (Bolivia is the only place I can think of where some people pronounce the double l as they do in Spain.)

And for the "th" sound, or lisp, the ceceo, that is only in Spain, not in Latin America. Read about ceceo here.

Now I'll have to check out the song!

Greetings from Paraguay, corazon de America! (The Spanish here is quite interesting - of all things it reminds me of Venetian!)
 
Posts: 780 | Location: Washington, DC | Registered: 08 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Spanish Language Talk    Analysis of a song!!

© SlowTrav.com 2000 - 2008