Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Spanish Language Talk    juego de palabras/frases play the game of words

Moderators: David, maureen

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 

Slow Traveler
Posted
Aqui en Paris de vez en cuando participamos en juegos y preguntamos como se dice una palabra en un pais hispano.
La semana pasada usamos "mamoncillo" haber como podemos descifrar esa palabra aqui. una indirecta de apoyo diria que es una fruta.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
otra pista; la fruta es pequeña verde por fuera y rosadita por dentro: se come pero no la semilla.
A ver si nos animamos!!!vale
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Mmmmmmmh,
mamoncillo dices? En el barrio en el que vivo en Madrid se consideraría un insulto muy muy cariñoso! Happy
Excepto eso no tengo ni idea de lo que puede ser un mamoncillo...
 
Posts: 1803 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
insulto muy muy cariñoso

eso es lo lindo para uno insulta para otros les encanta.
tenemos que mezclar 21 republicas ,un reino, y mil regiones!!!!
pero a ver si alguien mas dice algo
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Hola.

la fruta de Papaya es un mamoncillo pero tambien esto palabre es un insulto. Cuidad con uso en la compania de extrajaneros.

Cleebay = Clive
 
Posts: 432 | Location: Spain, Andalucia, Grazalema | Registered: 08 November 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
papaya es una cosa y mamoncillo es otra ;ambas son frutas.
por ahora estoy buscando mamoncillo.No es insulto es una palabra del castellano y aprobada por la academia de la lengua española
otra pista aha!!!
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Estamos jugando con otras palabras con muchos sentidos? Si sí, pues hay muchos. Por ejemplo, se puede decir que necesita unas pilas (para cualquier maquinita)pero a la vez es una grosera en unas regiones de Mexico.
Jugaremos con otras palabras o solo el mamoncillo?

Laura
 
Posts: 507 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Acabo de buscar "mamoncillo" y aqui hay una foto y descripcion.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mamoncillo
Hay muchas palabras para la misma fruta pero lo mas acostumbrada para mi seria "guaya". Dice que es similar a un lychee y se lo come iqual.
Laura
 
Posts: 507 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
perfecto Laura. la haz encontrado. esto es la oficial de la academia de la lengua española
mamoncillo.
1. m. Cuba. Árbol de la familia de las Sapindáceas, muy corpulento, de copa ancha y frondosa, hojas alternas, fruto pequeño, redondo, de cáscara dura y pulpa jugosa, comestible.


pero tu haz dado con lo que yo iba decir despuès y ya he comentado aqui varias veces. Si te fijas en tu enlace, hay muchas maneras de decirlo y en alguna forma puede ser insultante. La academia ha escogido la palabra que se dice en Cuba como la original castellana pero hay segun mi conteo con mis amigos latinos 12 variaciones de la palabra en América Latina que solo la deciframos cuando mostramos la fruta. Ese es el castellano unico y singular de nuestro lindo idioma!!!
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
en cuanto a pilas si es otra magnifica en la academia la tienen en singular como Pila ;asi
4. f. Electr. Dispositivo, generalmente pequeño, en el que la energía química se transforma en eléctrica. Tiene múltiples aplicaciones como fuente de energía en pequeños aparatos.

como en la publicidad de Cegasa en España.
http://www.cegasa.com/home_pilas.html
Tambien en Colombia se usa como "para ponerte las pilas" estar listo coherente activo en algo que vas hacer.En Mexico;si tiene su insulto sobre todo en el Norte.

pues no este forum es libre Razzuedes introducir palabras o frases o abrir un tema aparte; Bienvenida Laura.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Clive, cleebay;
habia mencionado papaya; otra fruta con distintos significativos.
por ejemplo en inglés usan esa palabra para llamar la fruta: como en el Oriente(Santiago) de Cuba. Sin embargo en el Occidente de Cuba (habana) usamos "FRUTA BOMBA" pues la papaya alli es insultante para las mujeres.
como indica la academia aqui
papaya.
(De or. caribe).
1. f. Fruto del papayo, generalmente de forma oblonga, hueco y que encierra las semillas en su concavidad. La parte mollar, semejante a la del melón, es amarilla y dulce, y de él se hace, cuando verde, una confitura muy estimada.
2. f. Cuba y Nic. Órgano sexual de la mujer

como ven tambien en Nicaragua ja ja ja!!! pero solo en la parte occidental de Cuba ok.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
como ya paso en EEUU el dia de accion de gracias
que les parece el PAVO.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Que tal, Pedmar!

De mi parte, prefiero el indigeno "guajalote" de México. Pero, de "pavo" en sí, no sé los otros significativos...dínos!
 
Posts: 507 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
pues para empezar en Cuba se le dice "GUANAJO"
y eso tambien se usa para decirte estupido....y en Chile,Bolivia y Peru se refiere a una persona ociosa y sin destino.En Ecuador es una persona que entra en un sitio sin pagar...y tambien se le llama a una mujer que se quedo sin bailar en un baile; se le dice "comer pavo".

otra expresion es "estas en la edad del pavo" que es cuando un adolescente esta en una edad de cambio:como pasar a ser adulto.
En Argentina si le dices ha alguien pavo es como decir sos un tonto/tarado.Tambien dicen "moco de pavo" en expresiones para decir "no es facil".

Pues ahi les dejo nuestro hermoso y complicado idioma; quizas por eso seamos tan dificiles de gobernar....
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post
Traveler
Posted Hide Post
Hmm...mamoncillos!! Muchos de mis mejores recuerdos de mi niñez van acompañados de jugosos y carnosos mamoncillos. Como buena cubana, saboreo cada mamoncillo que tengo la oportunidad de comer,y siempre que puedo hago una "champola" de mamoncillos..has probado esa? En Puerto Rico los maomncillos se conocen como quenepas, cuando vaya y los pruebe alla te dire si son tan ricos como los de Cuba Wink

Biondina
 
Posts: 40 | Registered: 06 August 2006Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Biondina27: En Puerto Rico los maomncillos se conocen como quenepas, cuando vaya y los pruebe alla te dire si son tan ricos como los de Cuba Wink


En Puerto Rico las mejores quenepas vienen de la ciudad señorial de Ponce. A mí me gusta mucho la quenepa pero de pequeña mi Mamá no me dejaba comerla porque tenía miedo que me atragantara con la pepa.

Hacen siglos que no oía la palabra champola. Es que donde vivo no hay muchos cubanos.

Mi contribución al juego de palabras:

guagua (palabra que se usa en Las Canarias y en las Antillas Mayores con significado diferente)

zafacón (palabra que supuestamente viene del inglés)
 
Posts: 414 | Location: Arizona | Registered: 27 August 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
hola ya veo que las del Caribe se animaron!!
bueno yo tengo 4 nacionalidades encima lol!!! complicado Cool
Cubano/Español/Americano/Francés; vive y naci en Cuba pero vivi tambien en España, EEUU, y ahora estoy en Francia! Oye eso!! Smile

bueno esas palabras de Maria son interesantes en la America tambien en Canarias (de eso soy isleño dos veces lol!)

guagua; en Cuba es un autobus pero tambien se le dice a un insecto que se come los citricos(limon naranja toronja etc) tambien se le dicen en Rep Dominicana. En Ecuador es un niño de pecho y en Peru pan dulce que lo hacen en forma de niño de pecho. En chile, se le dice a la novia ,como decir en la calle esa es mi novia/prometida se le pone guagua.

Zafacon, es un recipiente para recoger basuras como se dice en Puerto Rico y Rep Dominicana.

los mamoncillos o quenepas tienen una pequeña semilla ( que en PR se le dice pepa!) Mi hijo mayor su madrina es de Caguas PR. oye eso!!
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post
Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by pedmar:

guagua; en Cuba es un autobus pero tambien se le dice a un insecto que se come los citricos(limon naranja toronja etc) tambien se le dicen en Rep Dominicana. En Ecuador es un niño de pecho y en Peru pan dulce que lo hacen en forma de niño de pecho. En chile, se le dice a la novia ,como decir en la calle esa es mi novia/prometida se le pone guagua.


En Chile guagua o guagüita es también niño de pecho; para el novio o la novia utilizan "pololo" o "polola".
Guagua, por cierto, en Canarias es autobús. Muchas palabras que no se usan en la Península son comunes entre Canarias e Hispanoamérica, aunque con los siglos el significado ha ido evolucionando de diferente forma en unos lugares que en otros.
 
Posts: 10 | Location: Madrid | Registered: 09 January 2007Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Me encanta este idioma!!
 
Posts: 507 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
"pololo" o "polola

tambien guagua; he visitado ese lindo pais tanta veces ya no las cuento mas; estaba en negocios de distribucion de piezas de ordinadores . Todavia hablo con muchos de ellos por messenger. de pueblo montt hasta Arica lo he paseado en autobus y coche. ahi va un chiste chileno
¿por q' los gallegos se toman la leche en el supermercado' por q' dice abrir aqui .

Eso es lo que dice Chachalaca es cierto; muy lindo y muy diverso. Practicamente imposible de poner en un libro; la academia tiene un dolor de cabezas continuo.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Que bueno el chiste! Y vale en varios idiomas también!
 
Posts: 507 | Location: Edmonds, WA | Registered: 01 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Spanish Language Talk    juego de palabras/frases play the game of words

© SlowTrav.com 2000 - 2008