Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  French Language Talk    en amoureux

Moderators: David

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 

Slow Traveler
Posted
How do you translate this in english?
 
Posts: 1678 | Location: Paris or Florence | Registered: 14 October 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
en amoureux

in love or fall in love.
 
Posts: 3500 | Registered: 17 April 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
tuscan artist, could you give me some context for your phrase? If you are talking travel lingo, phrases such as "séjour en amoureux", "Londres en amoureux", "week-end en amoureux" could be translated as "lovers'" (plural possessive) or "for lovers".

In some contexts, it could also mean "as a lover" (en amoureux de l'art), "as lovers"

"amoureux" without "en" means "in love" or loving. Il est toujours amoureux de sa femme, depuis 50 ans de mariage.
 
Posts: 868 | Location: Montréal | Registered: 29 January 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
without saying more you have answered my question
Angie
 
Posts: 1678 | Location: Paris or Florence | Registered: 14 October 2004Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  French Language Talk    en amoureux

© SlowTrav.com 2000 - 2008