Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    senz'altro, per forze, certo

Moderators: David, maureen

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 

Slow Traveler
Posted
When you want to positively reinforce something someone has said, when do you use senz'altro(spelling may be off), or per forze, or just certo?
 
Posts: 3519 | Location: Acqui Terme, Piedmont, Italy | Registered: 30 July 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Di,
you can use "certo!" and also "senz'altro". "Per forza" is only used in specific cases, but I think that it can locally be used as a synonim.
"Per forza" means something like "it's obvious", "it couldn't be different".
I would also use "senz'altro" (and also "certo") also when answering someone's request:
potresti aiutarmi? Senz'altro/Certo! (but not "per forza" that would mean that you're somehow obliged to....).
I hope that this is somehow clear....
 
Posts: 1867 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Thanks, Giulia!!! You are a sweetie!!

Di
 
Posts: 3519 | Location: Acqui Terme, Piedmont, Italy | Registered: 30 July 2005Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    senz'altro, per forze, certo

© SlowTrav.com 2000 - 2008