Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    Ho bisogno di aiuto con i miei compiti . . .

Moderators: David, maureen

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 
Favorite Lexicographer
Posted
Ciao tutti --

Ho faccio un on-line corso in italiano. I miei compiti è scrivere una composizione "descrivi un lato del tuo carattere che ti ha creato dei problemi". In inglese, questo è "Describe a side of your character that has created problems for you"?

Non voglio scrivere una composizione e non ho il sogetto corretto.

Grazie,
Earline
 
Posts: 2152 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Earline,

That is quite right - great translation! Now you can go ahead with your homework!

C.
 
Posts: 741 | Location: Washington, DC | Registered: 08 May 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Favorite Lexicographer
Posted Hide Post
Chiocciola, thank you so very much. I have already written the composition on spec -- and believe me, it's not a pretty story. Now I can continue and try to figure out how to say in Italian all the idioms I have used in my English version.

Oh, the difficulties!

Earline
 
Posts: 2152 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Sorry to butt in here. But I actually understood most of what the OP wrote but I am having problems with the last line.

"Non voglio scrivere una composizione e non ho il sogetto corretto."

I do not wish to write a composition and I do not have "sogetto" correct.

Am I close? But what is the translation of "sogetto"? I could not find the word in an on line dictionary.
 
Posts: 566 | Location: Pittsburgh, PA U.S.A. | Registered: 16 December 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Favorite Lexicographer
Posted Hide Post
spinnaker, according to my Webster's New World Italian dictionary: "subject (gram) soggetto." I misspelled it. I have a great deal of trouble with double consonants! Roll Eyes I should have checked the spelling first.

Earline
 
Posts: 2152 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Giulia butting in...
Hi Earline,
I know that it's soooo difficoult, but try not translating when writing in Italian, you would have no problems with translating the idioms that you used in English Wink Grin
... visto che tu hai cominciato a scrivere in italiano, il mio consiglio è di non tradurre ma di scrivere direttamente in italiano...
magari ti puoi fare uno schema in inglese di quello che vuoi dire, ma poi cerca di scrivere in italiano, prova!
 
Posts: 1863 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Very true Giulia.

When writing in a foreign language you are communicating ideas, not words. If you write first in English and then try to translate you will inevitably do the latter.

I second Giulia's suggestion of writing a plan in English, but doing the actual composition directly in Italian.

I've also found that some large dictionaries will give you idiomatic "translations". The trick is to look up the key word in the sentence and then see if there's the sentence you want under that word. For example if you wanted to translate "better late than never" you might try looking up "late" or "never".


Perusing Perugia
Travel notes for Perugia
 
Posts: 963 | Location: Adelaide, Australia | Registered: 05 March 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Argomento is more used than sogetto. I have mainly heard sogetto referring to a person.
Non vorrei scrivere una composizione se non ho capito l'argomento coretto.
Anche ha scritto "Ho faccio" but you need to say "ho fatto" or "io faccio."
Yes, do write Italian without reference to English. It's the only way to avoid those friendly traps that await one.
 
Posts: 2739 | Location: Umbria | Registered: 13 September 2001Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    Ho bisogno di aiuto con i miei compiti . . .

© SlowTrav.com 2000 - 2008