I have read a short story for the 2nd time and still have a problem with the last few sentences:
Cosí la lie che il Re voleva evitare scoppiò piú aspra di prima, e il Re per farla finita, decise di sposare la figlia a un quarto pretendente, che era venuto a mani vuote.
I think it may mean that the king decided that each potential suitor can half 1/4 of his daughter??? I'm probably totally off!
Thia is from un fiabe Italiane, "L'uva salamanna."
The World is a book, and those who do not travel read only a page. -St. Augustine
Posts: 188 | Location: NYC Metro area | Registered: 16 March 2003
It means that the King decided that the one that should marry his daughter was a fourth suitor that did not bring anything to him/them... Does this make any sense considering the rest of the story?
A mani vuote literally means "with empty hands" i.e. empty-handed. Pretendente is a suitor or admirer. You can find a good English-Italian dictionary here