Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    Please help translate

Moderators: David, maureen

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 
Slow Traveler
Posted
I have read a short story for the 2nd time and still have a problem with the last few sentences:

Cosí la lie che il Re voleva evitare scoppiò piú aspra di prima, e il Re per farla finita, decise di sposare la figlia a un quarto pretendente, che era venuto a mani vuote.

I think it may mean that the king decided that each potential suitor can half 1/4 of his daughter??? I'm probably totally off!

Thia is from un fiabe Italiane, "L'uva salamanna."


The World is a book, and those who do not travel read only a page. -St. Augustine
 
Posts: 188 | Location: NYC Metro area | Registered: 16 March 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
It means that the King decided that the one that should marry his daughter was a fourth suitor that did not bring anything to him/them...
Does this make any sense considering the rest of the story?
 
Posts: 1849 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Yes, it makes sense. What does "pretendente mean?" And I can't remember what "mani vuote" means? Thanks!


The World is a book, and those who do not travel read only a page. -St. Augustine
 
Posts: 188 | Location: NYC Metro area | Registered: 16 March 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
A mani vuote literally means "with empty hands" i.e. empty-handed.
Pretendente is a suitor or admirer.
You can find a good English-Italian dictionary here
 
Posts: 1849 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    Please help translate

© SlowTrav.com 2000 - 2008