Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    crepi il lupo

Moderators: David
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
Slow Traveler
Posted
I sent the following to Italian relatives: buona fortuna domani contro Olanda. They replied "crepi il lupo." I understand the "lupo" but not the "crepi."
 
Posts: 282 | Registered: 22 September 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Ok let me try - and then our Italian friends can let me know if it is right! I believe the expression comes from hunting, as in "hope you get so close to the wolf that you can kill it easily" and the other person answering "crepi il lupo" really is saying "may the wolf die." So it is an expression of good luck in a particular context, hunting, that has become a general expression of good luck.
 
Posts: 754 | Location: Washington, DC | Registered: 08 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
... and the first part of the phrase to which "crepi il lupo" is the customary response is: "In bocca al lupo." It's used extensively in the opera world as the equivalent of "break a leg." !
 
Posts: 4841 | Location: New York City | Registered: 15 June 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Often shortened colloquially to:
"In bocca" with the response "crepi".

One of my teachers at the Universita` per Stranieri said she used to love the expression... until people began to say "in bocca al professore" with the response "crepi il professore".


Perusing Perugia
Travel notes for Perugia
 
Posts: 967 | Location: Adelaide, Australia | Registered: 05 March 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    crepi il lupo

© SlowTrav.com 2000 - 2008