Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    "chaperone" in Italian?

Moderators: David

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 
Slow Traveler
Posted
What is the word for "chaperone" in Italian? Actually, I want the verb, "to chaperone".

Cecelia
 
Posts: 161 | Location: Tallahassee, FL | Registered: 28 January 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Is it "sorvegliare" ?
 
Posts: 657 | Location: Palmyra, NJ, USA | Registered: 29 July 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
i asked a couple of italians on this one:

fare il capogruppo: to be a chaperone for a group of kids or something.

fare il supervisore: this is more like a supervisor... as in work related stuff.

according to my italian-english dictionary, chaperone is used in italian as well... but according to my boyfriend, he's never heard it before. they must not do a lot of chaperoning in italy because neither the boyfriend or a friend of mine even knew what the heck they say for it.
 
Posts: 129 | Registered: 10 May 2006Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Yes, the word chaperone is used in Italian too (frenchish pronunciation, I have no idea of how you pronunce it in the US) but I think I only heard it in US tv series translated in Italian....
Not a lot of chaperoning in Italy, no.
 
Posts: 1943 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
In this little corner of Italy (north-west), "chaperon" does exist, but it has a more restricted meaning:
generally an older person accompanying two younger people, m. and f. His/her main duty is to avoid that the two could have a chance to become three, so-to-speak.

"portare la candela".
 
Posts: 881 | Location: italy | Registered: 18 July 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
"portare la candela"


Also known as "reggere il moccolo" (to "chaperone") or "reggimoccolo" (the "chaperone"). It can also be a person of the same age and not happy to be there... typical situation when a couple (exp. teenagers) go out with a friend of one of the two: nobody's happy! Wink Grin
 
Posts: 1943 | Location: Urbino, Le Marche, Italy | Registered: 09 October 2005Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Well, how would you say something like "I chaperone students on trips to Italy"?

Cecelia
 
Posts: 161 | Location: Tallahassee, FL | Registered: 28 January 2005Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Oops sorry Cecelia.

I would say simply "accompagnerò", futuro 1st person for accompagnare, lit. to accompany.

Your role will be clear enough, especially if you'll state your profession, let's say Insegnante, teacher, professor. In Italy too, we are used to have Saints among Teachers, leading around
crews of students .

In this role they are usally referred to as Insegnante/i accompagnatrice/i [accompagnatore/i if male] [singular/plural}.

{And yes, I fear that the
little-corner-of-italy-as-above-definition-of-"chaperon" will apply nontheless. But we won't stress this fact with the parents.}
 
Posts: 881 | Location: italy | Registered: 18 July 2002Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
{And yes, I fear that the
little-corner-of-italy-as-above-definition-of-"chaperon" will apply nontheless. But we won't stress this fact with the parents.}

As a "chaperon" of many student trips, I am only too familiar with that particular meaning of the word!

Thanks for the translation---I'll use "accompagnare".

Cecelia
 
Posts: 161 | Location: Tallahassee, FL | Registered: 28 January 2005Edit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  

Closed Topic Closed

    Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    "chaperone" in Italian?

© SlowTrav.com 2000 - 2008