Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  FOREIGN LANGUAGES  Hop To Forums  Italian Language Talk    Favorite Italian word
Page 1 2 3 

Moderators: David, maureen

Closed Topic Closed
Go
New
Find
Notify
Tools
  Login/Join 

Slow Traveler
Posted
Mine is: lussuoso

It means luxurious. Doesn't it roll off the tongue just right? I am inventing new luxurious things just to make the sentences. Smile
 
Posts: 1401 | Location: Dallas, TX | Registered: 11 February 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Wathc the false friend here. In italian there is also lussurioso, which means... Lustful, lewd!


Alice Twain
--
A Typesetter's day 3.0: Blog.
 
Posts: 10628 | Location: Milano, Italy | Registered: 06 December 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Oh, how to choose just one favourite word in this most melodious of all languages?

Whenever possible I try to work "cucchiaino" into conversation. I'm not sure why, perhaps because it was hard for me to learn how to say it: Koo-kee-i-EE-noh. Unfortunately it means "teaspoon" so it is not always pertinent in everyday conversation!

I also like the word "centralissimo" when referring to hotels or something that is super-centrally located.
- Marie
 
Posts: 865 | Location: Alberta, Canada | Registered: 02 December 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Alice: Is this like my MIL who, when first married more than 40 years ago, moved to Bologna. She went to the Poste and asked for a pen, except she pronounced it without the additional n...so pena instead of penna.

I could say something was lewd, too. Wink
 
Posts: 1401 | Location: Dallas, TX | Registered: 11 February 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Crescentina... because it makes me hungry everytime I hear it.


-----------------------------------
Pekorino, my food blog
On The Road, Again [travel stories from 2005-2006]
 
Posts: 1822 | Location: Northampton, Massachusetts | Registered: 26 November 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
One of my favorite Italian words is allora. Not that it is particulalrly melodious, it just makes me smile when I hear an Italian use it, often with hand accompanient. It means, "then' or "well then" when it's time to transition to another subject. It sounds so much more charming then next or OK then!
 
Posts: 2642 | Location: Cambridge, MA | Registered: 18 August 2001Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Great fun topic.
Mine is:
chiacchierone
No other reason than saying it seems to convey its meaning..."chatterbox".
No offense jnini! Happy
 
Posts: 648 | Location: Palmyra, NJ, USA | Registered: 29 July 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Allora also means "so" .. making it probably the most versatile word in the Italian language.


-----------------------------------
Pekorino, my food blog
On The Road, Again [travel stories from 2005-2006]
 
Posts: 1822 | Location: Northampton, Massachusetts | Registered: 26 November 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Vespertine:
Allora also means "so" .. making it probably the most versatile word in the Italian language.


My friend Anna Maria uses allora in English and i sincerely hope no one ever corrects it out of her speech. I love it when after a sentence, she pauses and says "and so." So cute.

I love deciderebbero, present conditional of decidere Speaking of being lewd
, I have always said I love how Italian feels in my mouth.
Pat
 
Posts: 1098 | Location: Rochester, NY and Bonita Springs, Fl | Registered: 18 September 2002Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
gioielleria
 
Posts: 182 | Location: Leesburg, FL 34788 USA | Registered: 16 October 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Speaking of present conditional, I've always been partial to raggiungerebbero Wink


-----------------------------------
Pekorino, my food blog
On The Road, Again [travel stories from 2005-2006]
 
Posts: 1822 | Location: Northampton, Massachusetts | Registered: 26 November 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Spallorditiva! is my favourite (although I can't remember if that's the correct spelling).

I can't even remember exactly what it means; I just like the sound. I think it means something like fantastic! or wow!.


Beebee
 
Posts: 1943 | Location: London, UK | Registered: 09 September 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
My faves change all the time. Managgia is a current one, because it means nothing but is expressive. Fu is another, but because it makes me giggle every time I try to use it. I work all around it so I won't laugh.
 
Posts: 2739 | Location: Umbria | Registered: 13 September 2001Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Actually mannaggia is derived from male t'en aggia, which is southern dialect for male ne abbia, which basically is a way to wish that another person catches a very bad illness. So basically mannaggia means "a pox on it".

[Of a girl and her dictionary.]


Alice Twain
--
A Typesetter's day 3.0: Blog.
 
Posts: 10628 | Location: Milano, Italy | Registered: 06 December 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Mine is actually two words:

Perche no

The way they say it and the expression at the same time is just amazing.
 
Posts: 1209 | Location: Santa Marinella (Rome), Italy; Zagreb, Croatia | Registered: 12 February 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
One of my favorite songs is Enzo Jannacci's "Vengo anch'io". It uses your favorite word(s).

Si potrebbe poi sperare tutti in un mondomigliore.
Vengo anch'io. No, tu no.
Dove ognuno, sì, e' già pronto a tagliarti una mano
un bel mondo sol con l'odio ma senza l'amore
e vedere di nascosto l'effetto che fa.
Vengo anch'io. No, tu no.


Alice Twain
--
A Typesetter's day 3.0: Blog.
 
Posts: 10628 | Location: Milano, Italy | Registered: 06 December 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
My favourite word is

"abastanza" it just sounds good...!

but I love allora too.
Wendy
 
Posts: 2745 | Location: Lightwater Surrey U K | Registered: 30 March 2003Edit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Extremely interesting discussion. Thanks for the info on "managgia." This may well be the last Italian blasphemy remembered from my youth that previously I did not fully understand.

My favorite: altrettanto=same to you Useful when somebody makes a comment to you and you can't tell if they are being nice or mean.

Least favorite: paraurti=car bumper Few Americans get the "ur" sound right. When the rolling "r" hits the "t" sound - forget it. I will never say this word correctly even after having practices it a couple hundred times. My mouth still cringes. Go ahead...give it a try. Paraurti has sort of become my nickname in the small town where I spend my time in Italy.

Even the Italians can't say it: psicologo=psychologist This is my profession in America. Sometimes I like to stir up trouble by getting a couple Italians to say this word. They invariably start squabbling amongst themselves because each one thinks that he/she is correct and the others don't have it right.
 
Posts: 277 | Location: Teramo, Italy | Registered: 28 June 2003Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
I've always had a real hell of a time with specializzazione. Took me awhile to get it and even then I would still mess it up sometime (of course I'm a student so I was always having to tell people "ahh si', letteratura italiana e' la mia specializzazione") :P


-----------------------------------
Pekorino, my food blog
On The Road, Again [travel stories from 2005-2006]
 
Posts: 1822 | Location: Northampton, Massachusetts | Registered: 26 November 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Both my grandmom and I can't pronounce Lufthansa. If always comes out as "lutfansa".


Alice Twain
--
A Typesetter's day 3.0: Blog.
 
Posts: 10628 | Location: Milano, Italy | Registered: 06 December 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Now that I am "in the throws" of getting this, I can't say it: cittadinanza. I CAN say it, I just have to stop before I say it every time.

PS Rar: what the? What is raggiungerebbo (I can't even type it!)
 
Posts: 1401 | Location: Dallas, TX | Registered: 11 February 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
PATACCA ...
A patacca is a fake gucci bag.
A patacca is a thailandese rolex.
A patacca is that leather coat that you discover is not leather.
 
Posts: 1647 | Location: Paris or Florence | Registered: 14 October 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Definitely "allora"...I love the sing song way it's said, and the fact that it's used so often and without much thought...just a nice filler word sometimes.
 
Posts: 4755 | Location: Umbria | Registered: 29 June 2001Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
raggiungere is a verb meaning: to attain or reach


-----------------------------------
Pekorino, my food blog
On The Road, Again [travel stories from 2005-2006]
 
Posts: 1822 | Location: Northampton, Massachusetts | Registered: 26 November 2002Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
I knew it was a verb, I just was too lazy to go look up the infinitive. Wink

As in: I would like to attain fluency in Italian.
 
Posts: 1401 | Location: Dallas, TX | Registered: 11 February 2004Edit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
My word won't make anyone's list as a beautiful or musical word but it's my favorite because I hardly hear it spoken anymore and, when I do, it reminds me of my childhood:
quote:
merenda

...the little snack when you come