Go 
|
New 
|
Find 
|
Notify 
|
|
Reply 
|
|
Admin 
|
New PM! 
|
 Slow Traveler
|
quote: Originally posted by Robert D: US Rutabaga UK (England) Swede
THAT'S what Swede is?! I see it in everything here and had NO idea what it was. Thanks  UK: Flog (like the show) US: Auction (I think -- what's the word when you yourself put something up for auction) UK: Egg mayonnaise US: Egg salad Ask for egg salad here and you'll get lettuce and other stuff along with your hardboiled eggs mixed with mayonnaise......or are my georgia/west virginia roots showing??
|
| |
| Posts: 1130 | Location: London area now! | Registered: 10 November 2001 |    |
|
 Founder
|
quote: Originally posted by Robert D: US Rutabaga UK (England) Swede UK (Scotland) Turnip, shortened to neep
In the US, a Rutabaga is different from a Turnip - it is more yellow, the turnip is white inside. Do you have both of these? I thought a swede was something different but cooked one in May and it tasted just like rutabaga, so I figured that must be what it was!
|
| |
| Posts: 26617 | Location: Santa Fe, NM | Registered: 15 June 2001 |    |
|
Slow Traveler
|
What I don't know all the equivalents of: UK Granulated sugar UK Caster sugar (or old spelling castor) UK Icing sugar in order of degrees of coarseness from coarse to fine. KHB you say UK caster sugar is US granulated sugar - how confusing is that! What are the others called please in the US?
|
| |
| Posts: 416 | Location: The North Cotswolds/Shakespeare Country and Dublin as often as possible. | Registered: 31 March 2006 |    |
|
 Moderator
|
quote: Originally posted by KHB: UK: Caster/Castor Sugar = US: technically Superfine Sugar, but in the US we rarely use Superfine sugar, so in recipes from the UK we are generally advised to translate Caster Sugar to Granulated Sugar
In the US, I think we call "superfine" sugar Baker's Sugar. (At least that's what the C&H box in my cupboard is labeled!)
|
| |
| Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001 |    |
|
 Moderator
|
quote: In the US, a Rutabaga is different from a Turnip - it is more yellow, the turnip is white inside. Do you have both of these?
Yes, we do: it's only the Scots who confuse the issue by calling the swede a turnip. So the delicious disch of 'bashed neeps' is swede, mashed with lots of butter. Jonathan
|
| |
| Posts: 2780 | Location: Stroud, UK | Registered: 18 November 2001 |    |
|
 Gathering Hero
|
quote: Tony (the PM) uses whilst all the time! I have heard it from many a Brit in my day. It always sort of sticks out for me as a tough of aristocracy. When I worked as an English Instructor in Germany, we were required to teach both whilst and while.
I use whilst all the time - much to the amusement of my daughters. Must be a leftover from my far from aristocratic British upbringing! While sounds unfinished! For the game: (Can we change US to NA since we Canadians are also playing?) UK Take-away US Take-out
Sheena
|
| |
| Posts: 2176 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004 |    |
|
Favorite Lexicographer
|
I've got to branch out more -- I didn't even know this thread was here! UK: biscuits US: cookies UK: lorry US: truck UK: caravan US: RV UK: greengrocer US: fruit market I've got more, but I'll quit now!
|
| |
| Posts: 2137 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004 |    |
|
 Gathering Hero
|
UK ooo's and xxx's (noughts and crosses) US xxx's and OOO's (x's and O's) or Tic Tac Toe UK Rubbish US Garbage
Sheena
|
| |
| Posts: 2176 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004 |    |
|
 Slow Traveler
|
quote: In the US, I think we call "superfine" sugar Baker's Sugar. (At least that's what the C&H box in my cupboard is labeled!)
Colleen, that's funny because I have some C&H Superfine sugar in my cupboard - so apparently they make both. I'm not sure what the difference is, though. Maybe it's a marketing thing... Superfine sugar never really took off, so they changed the name to see what would happen.  Here's their website for those who want to read all about it... -Krista
|
| |
| Posts: 1647 | Location: Santa Barbara, California | Registered: 21 May 2004 |    |
|
Favorite Lexicographer
|
From Colleen: quote: >>UK: biscuits >>US: cookies
Clive????
|
| |
| Posts: 2137 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004 |    |
|
 Slow Traveler
|
Biscuits are scones. You eat them with jam and cream and it's called a Devonshire tea. You can get this at most Australian cafes too. And we have it over here all the time when someone comes to morning or afternoon tea. It's usually strawberry jam - but I prefer raspberry.
|
| |
| Posts: 2714 | Location: Australia | Registered: 27 February 2006 |    |
|
 Formerly Favorite Moderator
|
US: clothespins UK: clothespegs This is another one I'm not sure of, since I learned it from Pauline, and it may be just Canadian English, not UK.
|
| |
| Posts: 4720 | Location: Boston or Florence | Registered: 07 July 2001 |    |
|
Slow Traveler
|
A scone is like what in the US we call a biscuit and is served with clotted cream and jelly or jam...oh so good. But the term biscuit is used for what in the US we would call cookie. As in McVidey's (not sure of spelling) chocolate biscuit. But if you want something like Walker's shortbread, a great cookie, you just ask for shortbread. I am not sure what the terms are in Canada. If you are in the grocery store in England and are looking for cookies, you find tea biscuits. Again, these are not at all what in the US we call biscuits and eat as a bread substitute. Isn't biscuit a strange word? I have to keep checking the spelling as it doesn't seem to flow correctly. Is it a french word? My grandmother was from the south and made wonderful small, almost flat melt in your mouth biscuits.Hot from the oven with a pat of fresh butter, there was nothing more heavenly. But most places when you get a biscuit, you get big puffy and heavy things. Not the same at all. And over here we almost never get clotted cream.
|
| |
|
Slow Traveler
|
UK In our garden we have earth US In your yard you have dirt.... so what is the equivalent of our UK dirt (which is not necessarily soil/earth but just plain dirt and dust?
|
| |
| Posts: 416 | Location: The North Cotswolds/Shakespeare Country and Dublin as often as possible. | Register | | |