Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  TRAVEL  Hop To Forums  United Kingdom & Ireland    WORD GAME: US English vs. English English
Page 1 2 3 4 5 6 ... 19

Moderators: kaydee, Kim
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Robert D:
US Rutabaga
UK (England) Swede


THAT'S what Swede is?! I see it in everything here and had NO idea what it was. Thanks Wink Grin

UK: Flog (like the show)
US: Auction (I think -- what's the word when you yourself put something up for auction)

UK: Egg mayonnaise
US: Egg salad

Ask for egg salad here and you'll get lettuce and other stuff along with your hardboiled eggs mixed with mayonnaise......or are my georgia/west virginia roots showing??


Maria
Blog: Life in a Small Sicilian Town (and England!)

When you know even for a moment that it's your time, then you can walk with the power of a thousand generations (B. Cockburn)
 
Posts: 1130 | Location: London area now! | Registered: 10 November 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Founder
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Robert D:
US Rutabaga
UK (England) Swede
UK (Scotland) Turnip, shortened to neep

In the US, a Rutabaga is different from a Turnip - it is more yellow, the turnip is white inside. Do you have both of these?

I thought a swede was something different but cooked one in May and it tasted just like rutabaga, so I figured that must be what it was!
 
Posts: 26617 | Location: Santa Fe, NM | Registered: 15 June 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
What I don't know all the equivalents of:
UK Granulated sugar
UK Caster sugar (or old spelling castor)
UK Icing sugar
in order of degrees of coarseness from coarse to fine.

KHB you say
UK caster sugar is
US granulated sugar - how confusing is that! What are the others called please in the US?
 
Posts: 416 | Location: The North Cotswolds/Shakespeare Country and Dublin as often as possible. | Registered: 31 March 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Salad Dressing - US
Salad Cream - UK
 
Posts: 1266 | Location: Seattle - soon to be England!!!! | Registered: 02 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Felicity,
It is confusing, isn't it, I'll take a stab at trying to explain:

UK: Granulated Sugar = US: Granulated Sugar

UK: Caster/Castor Sugar = US: technically Superfine Sugar, but in the US we rarely use Superfine sugar, so in recipes from the UK we are generally advised to translate Caster Sugar to Granulated Sugar

UK: Icing Sugar = US: Powdered Sugar

-Krista
 
Posts: 1647 | Location: Santa Barbara, California | Registered: 21 May 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by KHB:
UK: Caster/Castor Sugar = US: technically Superfine Sugar, but in the US we rarely use Superfine sugar, so in recipes from the UK we are generally advised to translate Caster Sugar to Granulated Sugar
In the US, I think we call "superfine" sugar Baker's Sugar. (At least that's what the C&H box in my cupboard is labeled!)
 
Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
quote:
In the US, a Rutabaga is different from a Turnip - it is more yellow, the turnip is white inside. Do you have both of these?


Yes, we do: it's only the Scots who confuse the issue by calling the swede a turnip. So the delicious disch of 'bashed neeps' is swede, mashed with lots of butter.

Jonathan
 
Posts: 2780 | Location: Stroud, UK | Registered: 18 November 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
quote:
Tony (the PM) uses whilst all the time! I have heard it from many a Brit in my day. It always sort of sticks out for me as a tough of aristocracy. When I worked as an English Instructor in Germany, we were required to teach both whilst and while.


I use whilst all the time - much to the amusement of my daughters.

Must be a leftover from my far from aristocratic British upbringing!

While sounds unfinished!

For the game: (Can we change US to NA since we Canadians are also playing?)

UK Take-away
US Take-out


Sheena
 
Posts: 2176 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Favorite Lexicographer
Posted Hide Post
I've got to branch out more -- I didn't even know this thread was here!

UK: biscuits
US: cookies

UK: lorry
US: truck

UK: caravan
US: RV

UK: greengrocer
US: fruit market

I've got more, but I'll quit now!
 
Posts: 2137 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
UK ooo's and xxx's (noughts and crosses)
US xxx's and OOO's (x's and O's)
or
Tic Tac Toe


UK Rubbish
US Garbage


Sheena
 
Posts: 2176 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
In the US, I think we call "superfine" sugar Baker's Sugar. (At least that's what the C&H box in my cupboard is labeled!)

Colleen, that's funny because I have some C&H Superfine sugar in my cupboard - so apparently they make both. I'm not sure what the difference is, though. Maybe it's a marketing thing... Superfine sugar never really took off, so they changed the name to see what would happen. Smile

Here's their website for those who want to read all about it...

-Krista
 
Posts: 1647 | Location: Santa Barbara, California | Registered: 21 May 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
That IS funny - according to their website, Baker's Sugar is "ultrafine" sugar! Who knew??
~~~~~~~~

>>UK: biscuits
>>US: cookies

What do they call (US style) biscuits in the UK?
 
Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Favorite Lexicographer
Posted Hide Post
From Colleen:
quote:
>>UK: biscuits
>>US: cookies


Clive????
 
Posts: 2137 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
They call them Clive?
Happy
 
Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Biscuits are scones.

You eat them with jam and cream and it's called a Devonshire tea. You can get this at most Australian cafes too. And we have it over here all the time when someone comes to morning or afternoon tea.

It's usually strawberry jam - but I prefer raspberry.
 
Posts: 2714 | Location: Australia | Registered: 27 February 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
Hmmm. We have scones in the US, too, but they're not the same as our "biscuits." Basic biscuit recipe
 
Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Traveler
Posted Hide Post
UK: Solicitor
US: Lawyer

UK: Garden
US: Yard

UK: Boot
US: Trunk
 
Posts: 31 | Location: Southern CA | Registered: 01 January 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Basic biscuit recipe

Yep, that's the basically the same recipe as the one in the Margaret Fulton Cookbook - she's the guru of cooking over here. Smile
 
Posts: 2714 | Location: Australia | Registered: 27 February 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Moderator
Posted Hide Post
Hmmm again. Wink I'm not convinced - I've had scones in England, and they were nothing like US biscuits.

When I'm in the UK next year, I'll just have to make some taste tests in person. Big Grin
 
Posts: 13676 | Location: The Beautiful San Francisco Bay Area | Registered: 06 August 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Formerly Favorite Moderator
Posted Hide Post
US: clothespins
UK: clothespegs

This is another one I'm not sure of, since I learned it from Pauline, and it may be just Canadian English, not UK.
 
Posts: 4720 | Location: Boston or Florence | Registered: 07 July 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
A scone is like what in the US we call a biscuit and is served with clotted cream and jelly or jam...oh so good. But the term biscuit is used for what in the US we would call cookie. As in McVidey's (not sure of spelling) chocolate biscuit. But if you want something like Walker's shortbread, a great cookie, you just ask for shortbread. I am not sure what the terms are in Canada. If you are in the grocery store in England and are looking for cookies, you find tea biscuits. Again, these are not at all what in the US we call biscuits and eat as a bread substitute. Isn't biscuit a strange word? I have to keep checking the spelling as it doesn't seem to flow correctly. Is it a french word? My grandmother was from the south and made wonderful small, almost flat melt in your mouth biscuits.Hot from the oven with a pat of fresh butter, there was nothing more heavenly. But most places when you get a biscuit, you get big puffy and heavy things. Not the same at all. And over here we almost never get clotted cream.
 
Posts: 222 | Registered: 19 July 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Biscuit is indeed French, it means "twice cooked". The American (Southern) biscuit is unknown to the English but it resembles the savory scones of Scotland and Ireland that are not meant to be eaten with jam and cream. In fact, the US biscuit is probably a legacy of what are called the "Scotch Irish" in the US and we would call protestant Ulstermen in the UK.
 
Posts: 246 | Location: London, UK | Registered: 08 August 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
UK In our garden we have earth
US In your yard you have dirt....

so what is the equivalent of our UK dirt (which is not necessarily soil/earth but just plain dirt and dust?
 
Posts: 416 | Location: The North Cotswolds/Shakespeare Country and Dublin as often as possible. | Register