Slow Travel Talk  Hop To Forum Categories  TRAVEL  Hop To Forums  United Kingdom & Ireland    WORD GAME: US English vs. English English
Page 1 2 3 4 5 6 7 ... 20

Moderators: kaydee, Kim
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
Traveler
Posted Hide Post
I am sorry to say that 'alight' wouldn't help you much here (UK). Those of us above a certain age might have read it on busses when we were young. Now I bet even a bus driver wouldn't know what you meant.

and 'get-off'' is ambiguous here as well !


=======
Part-time in the Pyrenees Orientales.
www.goodviews.co.uk
 
Posts: 33 | Location: East Midlands and Pyrenees Orientales | Registered: 28 August 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Really? In my quick trip to London last month, I noted bus stops saying "Alighting passengers only".
 
Posts: 2921 | Location: Midwest U.S. | Registered: 22 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by felicity:
UK In our garden we have earth
US In your yard you have dirt....

so what is the equivalent of our UK dirt (which is not necessarily soil/earth but just plain dirt and dust?


UK earth
US soil

Dirt is dirt wherever you are!


Sheena
 
Posts: 2196 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by lesfaye:

Fry up - UK
Breakfast _ US



A fry-up isn't necessarily breakfast. It is a selection of foods all of which are fried. Of course that would most often be eaten at breakfast, but if someone invited you for a fry-up you shouldn't assume it is breakfast.


Sheena
 
Posts: 2196 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Sheena:
quote:
Originally posted by lesfaye:

Fry up - UK
Breakfast _ US



A fry-up isn't necessarily breakfast. It is a selection of foods all of which are fried. Of course that would most often be eaten at breakfast, but if someone invited you for a fry-up you shouldn't assume it is breakfast.


Well my husband would beg to differ being from London a fry up is always breakfast to him...and to most british I know.
 
Posts: 1298 | Location: Seattle - next is Isla Mujeres,MX in December, then its Paris in March, then hopefully England! | Registered: 02 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
A fry up is nearly always breakfast, but breakfast is not necessarily a fry up. Had I put down UK Breakfast, US Waffles I would have been making the same mistake.
 
Posts: 810 | Location: Hampshire, UK | Registered: 28 March 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by TimW:
A fry up is nearly always breakfast, but breakfast is not necessarily a fry up. Had I put down UK Breakfast, US Waffles I would have been making the same mistake.


Ok - jeezz... Roll Eyes
Fry up - UK
Fried breakfast - US
 
Posts: 1298 | Location: Seattle - next is Isla Mujeres,MX in December, then its Paris in March, then hopefully England! | Registered: 02 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
I suppose then one could say (traditional breakfast not necessarily eaten in the am)

US Waffles
UK Fry-up Happy

lesfaye I grew up in London too - where is your husband from?


Sheena
 
Posts: 2196 | Location: West Vancouver, B.C. Canada | Registered: 28 February 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Gathering Hero
Posted Hide Post
How about the phrase:

UK - a spot of tea
US - a cup of tea

Terry
 
Posts: 2839 | Location: Philadelphia, PA, USA | Registered: 25 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Favorite Lexicographer
Posted Hide Post
And then there's just the "cuppa". Or is that strictly Oz?
 
Posts: 2177 | Location: Murfreesboro TN | Registered: 16 July 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Sheena:
I suppose then one could say (traditional breakfast not necessarily eaten in the am)

US Waffles
UK Fry-up Happy

lesfaye I grew up in London too - where is your husband from?


Sheena, he grew up in Fulham and then when he was 12 they moved to Maidenhead near Windsor.
 
Posts: 1298 | Location: Seattle - next is Isla Mujeres,MX in December, then its Paris in March, then hopefully England! | Registered: 02 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
Here's one that I'm not sure about... in my UK gardening books they've referenced a "skip" - is that what we call a "tractor" in the US?

-Krista
 
Posts: 1656 | Location: Santa Barbara, California | Registered: 21 May 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by KHB:
Here's one that I'm not sure about... in my UK gardening books they've referenced a "skip" - is that what we call a "tractor" in the US?

-Krista

That's a dumpster I believe...
 
Posts: 1298 | Location: Seattle - next is Isla Mujeres,MX in December, then its Paris in March, then hopefully England! | Registered: 02 May 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
in my UK gardening books they've referenced a "skip" - is that what we call a "tractor" in the US?

-Krista


A large metal countainer delivered by truck. You attempt to fill it with rubbish faster than your neighbours (Who are only allowed to use it while nobody is looking). After usually a week, the truck comes to take it away.

{ fixing quote }

This message has been edited. Last edited by: Pauline,
 
Posts: 810 | Location: Hampshire, UK | Registered: 28 March 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Founder
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by TimW:
A large metal countainer delivered by truck. You attempt to fill it with rubbish faster than your neighbours (Who are only allowed to use it while nobody is looking). After usually a week, the truck comes to take it away.

Well, that behaviour is the same in the US!!

Currently, our new neighbors like to dump their (unorganized) recycling into my (organized) bins. Similar concept.
 
Posts: 26618 | Location: Santa Fe, NM | Registered: 15 June 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Andrew:
Really? In my quick trip to London last month, I noted bus stops saying "Alighting passengers only".


I agree. That is where one might learn the phrase.
But try asking a bus driver 'may I board this bus and alight at Marble Arch (or whatever) '
Better still. Don't.


=======
Part-time in the Pyrenees Orientales.
www.goodviews.co.uk
 
Posts: 33 | Location: East Midlands and Pyrenees Orientales | Registered: 28 August 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
KT

Slow Traveler
Posted Hide Post
Speaking of earth,

If you'd ground an electical appliance in the US, you'd earth it in the UK.
 
Posts: 680 | Location: San Francisco Bay Area | Registered: 28 June 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
KT

Slow Traveler
Posted Hide Post
P.S. Not the same electical appliance, of course, because of the voltage difference. :-)
 
Posts: 680 | Location: San Francisco Bay Area | Registered: 28 June 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
UK: joint

US: roast

This too might cause real confusion in some circles.
 
Posts: 128 | Location: Seattle, WA USA | Registered: 11 March 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
"Roast" and "joint" are understood to mean the same thing in culinary terms in the UK; but each has its own slang meaning too, and I'll say no more than that.
 
Posts: 507 | Location: London (Isle of Dogs) | Registered: 22 February 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post

Slow Traveler
Posted Hide Post
chemist UK
pharmacy NA

News agent UK
Newspaper store NA

Estate UK
Real Estate NA
 
Posts: 3557 | Location: Acqui Terme, Piedmont, Italy | Registered: 30 July 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Diana Strinati Baur:
Estate UK
Real Estate NA


I would say "property" in the UK, "estate" is much too grand for most of us. However:

UK Estate Agent
US Realtor
 
Posts: 251 | Location: London, UK | Registered: 08 August 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Slow Traveler
Posted Hide Post
Diana, the Real Estate/Estate one is not exactly an equivalent.

An estate can be a group of houses in private or public ownership, usually built at the same time and will be referred to as a 'housing estate' and someone might say 'I live on the such and such Estate'

Another meaning of an estate is a very large house on a very large piece of ground (could be hundreds or thousands of acres), maybe with other houses within the boundaries for the employees, farmhands, gamekeeper etc. e.g. something like the Blenheim Palace Estate.

My understanding of US Real Estate is property which can be houses, land, offices or apartments so a Real Estate Agent is someone who sells this. We have Estate Agents as their equivalent but we do not talk of 'Estate' on its own in this way. We would speak of 'property' or 'houses' etc.

Have I thoroughly confused everyone now?
 
Posts: 425 | Location: The North Cotswolds/Shakespeare Country and Dublin as often as possible. | Registered: 31 March 2006Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post